アルファベットを一文字づつ電話で確認する時の言い方

突然かかってきた英語の電話に、それはメイルしてくださいと言いたいときに、メイルアドレスを口頭で伝える必要があるのですが、意外に苦労します。

Mを「えんむ」と言っても何度も聞き返されたりしました。どうもMarryのMか?NumberのNか?と言っているらしい。

日本語でも朝日の「あ」とか煙突の「え」とか言うことがありますが、英語でも同じようなものがあります。しかしあらかじめそういうものを知っておかないと使えないし、相手がそういう言い方をしたときに全く聞き取ることができません。

Twitterでみなさんに聞いたらたくさんの人が教えてくれました。

通話表 - Wikipedia
NATOフォネティックコード - Wikipedia
http://www.ss.iij4u.or.jp/~ana/phonetic.htm
Phonetic alphabet tables - Alpha Bravo Charlie
A as in Apple... というように電話でアルファベットを確認するやつ... - Yahoo!知恵袋

通信の規格としていくつか決められているのですね。

アメリカのホテルに泊まったときに、WiFiがつながらないよとフロントに電話したら、口頭でランダムな英数字のパスワードを言ってくれたのだけど、全く聞き取れず降参。フロントまで降りていってパスワードを紙に書いてもらったということがありました。

今思い出すとブラボーとかチャーリーとか言っていたような気がするのですが、これだったのですね。今度はちゃんとおぼえておかないと。